< Psalm 63 >
1 Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
[A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.] God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
2 so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
3 Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
5 Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
6 wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
7 Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
8 An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
9 Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
11 Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.