< Psalm 63 >

1 Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
O God, thou are my God. I will earnestly seek thee. My soul thirsts for thee, my flesh longs for thee, in a dry and weary land, where is no water.
2 so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
So I have looked upon thee in the sanctuary to see thy power and thy glory.
3 Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
Because thy loving kindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
So I will bless thee while I live. I will lift up my hands in thy name.
5 Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness. And my mouth shall praise thee with joyful lips
6 wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
when I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night-watches.
7 Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
For thou have been my help, and in the shadow of thy wings I will rejoice.
8 An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
My soul follows close after thee. Thy right hand upholds me.
9 Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
They shall be given over to the power of the sword. They shall be a portion for foxes.
11 Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him shall glory, for the mouth of those who speak lies shall be stopped.

< Psalm 63 >