< Psalm 63 >
1 Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
En Salme af David, da han var i Judas Ørken.
2 so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
3 Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
(saaledes var det, jeg saa dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
4 So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
thi din Naade er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
5 Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
6 wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
7 Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;
8 An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
9 Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
10 Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
Forgæves staar de mig efter Livet, i Jordens Dyb skal de synke,
11 Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.
gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte. Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.