< Psalm 6 >
1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.