< Psalm 6 >
1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
O Yhwh, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
Have mercy upon me, O Yhwh; for I am weak: O Yhwh, heal me; for my bones are vexed.
3 Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
My soul is also sore vexed: but thou, O Yhwh, how long?
4 Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
Return, O Yhwh, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
6 Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for Yhwh hath heard the voice of my weeping.
9 Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
Yhwh hath heard my supplication; Yhwh will receive my prayer.
10 Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.