< Psalm 6 >
1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Gesang, ein Lied, von David. Herr! Straf mich nicht in Deinem Zorn! In Deinem Grimme züchtige mich nicht!
In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
2 Herr! Sei mir gnädig! Ich vergehe, Herr! Verschone mich! Erschüttert ist mein Leib.
Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
3 Die Seele ist mir ganz verwirrt. Und Du, Herr, ach wie lange noch?
and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
4 Noch einmal rette mir du Leben, Herr! Hilf mir um Deiner Gnade willen!
Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
5 Im Tode denkt man Deiner nicht. Wer lobte Dich im Schattenreich? - (Sheol )
For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol )
6 Von meinem Seufzen bin ich müde; ich bade jede Nacht mein Bett und netze meine Ruhestatt mit Tränen.
I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
7 Vor Kummer schlaflos ist mein Auge beim Blick auf alle meine Widersacher.
My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
8 Weicht, Übeltäter all', von mir! Mein lautes Weinen hört der Herr.
Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Mein Flehen hört der Herr; der Herr nimmt meine Bitte an.
The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
10 Beschämt, bestürzt sei'n alle meine Feinde! Zurück! In einem Augenblicke seien sie zuschanden!
Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.