< Psalm 58 >
1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang, von David, ein Weihelied. Ihr wollet also wirklich Wahrheit reden, den Menschen richtigen Bescheid erteilen?
“To the chief musician Al-tashcheth, by David, a Michtham.” Do you indeed, who are dumb, speak righteously? do ye judge in uprightness, O ye sons of men?
2 Nein! Nur auf Unrecht sinnet ihr im Herzen und laßt im Lande eurer Hände Frevel freien Lauf.
Even in [your] heart ye work injustice: on the earth do ye weigh out the violence of your hands.
3 Verkehrt vom Mutterleibe an sind Gottlose; vom Mutterschoß her irren schon die Lügner.
The wicked are estranged [from goodness] from the womb: those who speak lies go astray from their very birth.
4 Der Schlangenwut gleicht ihre Wut; sie gleicht der tauben Otter, die ihr Ohr verschließt
They have poison like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 und nicht auf der Beschwörer Stimme hört, nicht auf den klugen Zaubermeister. -
Which will not hearken to the voice of conjurers, yea, that of the wisest of all charmers.
6 Schlag ihnen, Gott, die Zähne aus dem Munde! Zerschmettre das Gebiß der jungen Löwen, Herr!
O God, break out their teeth in their mouth: the jaw-teeth of the young lions tear thou out, O Lord.
7 Vergehen sollen sie, wie Wasser sich verlaufen! Ihr Gift soll man zertreten; also sollen sie verschwinden!
Let them melt away as water [which] runneth off: when each one bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as if cut in pieces.
8 Wie Leibesfrucht, nicht ausgetragen, fault, so mögen sie vergehn wie eine Fehlgeburt, die Sonne nicht mehr schauen!
As a snail which melteth, let him pass away; like the untimely birth of a woman which hath not seen the sun.
9 Bevor sie es noch merken, verwehe sie ein Sturmwind gleich dem Dorngestrüpp!
Before your pots can feel the thorns, will he take them away with a whirlwind, both the green and the burning.
10 Der Fromme freut sich bei dem Anblick der Vergeltungund kann im Blut des Frevlers seine Füße baden.
The righteous will rejoice when he seeth the vengeance: he will bathe his steps in the blood of the wicked.
11 Die Leute sagen dann: "Gerecht sein, das ist lohnend; noch ist ein Gott auf Erden Richter."
So that a man shall say, Verily fruit will come for the righteous: verily there is a God that judgeth on the earth.