< Psalm 57 >
1 Auf den Siegesspender, ein Kunstgesang, von David, ein Weihegesang, als er vor Saul in die Höhle floh. Gott! Sei mir gnädig! Sei mir gnädig! Denn meine Seele flieht zu Dir. Ich fliehe in den Schatten Deiner Flügel, bis die Gefahr vorübergeht.
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.] Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
2 Zu Gott, dem Höchsten, rufe ich, zu Gott, der mir nur Gutes tut.
I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
3 Er sendet Hilfe mir vom Himmel, verhöhnt mich auch mein Gegner, (Sela) Gott sendet dennoch seine Huld und Treue. -
He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. (Selah) God will send out his loving kindness and his truth.
4 Ich weile unter Löwen, bei Menschenfressern, bei Leuten, deren Zähne Spieß und Pfeile und deren Zungen scharfe Dolche.
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Erhebe Dich, o Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be above all the earth.
6 Sie stellen meinem Schritt ein Netz; doch ich umgehe es. Sie graben eine Grube mir und fallen selbst hinein. (Sela)
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. (Selah)
7 Aus Herzensgrunde, Gott, aus Herzensgrunde sing ich und juble:
My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
8 "Erwache, du mein Stolz! Wach, Harfe, auf und Zither! Ich singe wach das Morgenrot."
Wake up, my glory. Wake up, psaltery and harp. I will wake up the dawn.
9 Ich preise, Herr, Dich bei den Völkern, und ich besinge Dich bei den Nationen,
I will give thanks to you, LORD, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
10 daß Deine Huld bis an den Himmel reicht, bis zu den Wolken Deine Treue.
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
11 Erhebe Dich, o Gott, soweit der Himmel, und Deinen Ruhm, soweit die Erde reicht!
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.