< Psalm 56 >

1 Auf den Siegesspender, für den unschuldigen Zugewanderten in der Ferne, von David, ein Weihegesang, als ihn die Philister zu Gath festhielten. Gott! Sei mir gnädig! Denn Menschen schnauben wider mich, und täglich ängstigt mich mein Feind.
[For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 Ja, meine Feinde schnauben immerfort; denn viele streiten gegen mich.
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 Jedoch der Tag ist weit entfernt, da ich mich fürchte; denn auf Dich vertraue ich.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 Ich rühme mich der Gotteszusage; furchtlos vertraue ich auf Gott. Was können Sterbliche mir tun?
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 Und fechten sie auch täglich meine Worte an, sind alle ihre Pläne, mir zum Schaden, böse,
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 sie müssen doch sich fürchten und verkriechen und so auf meine Schritte lauschen, wie sie's von mir erwartet haben.
They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
7 Verstoße sie des Frevels wegen! Die Scharen stürze hin im Grimme, Gott!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 Vermerkst Du schon mein Schwanken, dann lege meine Tränen auch in Deinen Schlauch, voll angerechnet!
You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
9 Dann weichen meine Feinde. Am Tage, da ich rufe, weiß ich, daß ich einen Gott besitze.
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
10 Ich rühme mich der Gotteszusage; ich rühme mich der Zusage des Herrn.
In God, I will praise his word. In YHWH, I will praise his word.
11 Furchtlos vertraue ich auf Gott. Was kann ein Mensch mir antun? -
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 Ich schulde Dir Gelübde, Gott; ich zahle sie Dir heim mit Dankbarkeit.
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13 Denn meine Seele wahrst Du vor dem Tod, nicht wahr? vorm Sturze meine Füße. So kann ich länger noch vor Gott im Licht des Lebens wallen.
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.

< Psalm 56 >