< Psalm 56 >
1 Auf den Siegesspender, für den unschuldigen Zugewanderten in der Ferne, von David, ein Weihegesang, als ihn die Philister zu Gath festhielten. Gott! Sei mir gnädig! Denn Menschen schnauben wider mich, und täglich ängstigt mich mein Feind.
For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
2 Ja, meine Feinde schnauben immerfort; denn viele streiten gegen mich.
My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
3 Jedoch der Tag ist weit entfernt, da ich mich fürchte; denn auf Dich vertraue ich.
When I am afraid, I put my trust in You.
4 Ich rühme mich der Gotteszusage; furchtlos vertraue ich auf Gott. Was können Sterbliche mir tun?
In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
5 Und fechten sie auch täglich meine Worte an, sind alle ihre Pläne, mir zum Schaden, böse,
All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
6 sie müssen doch sich fürchten und verkriechen und so auf meine Schritte lauschen, wie sie's von mir erwartet haben.
They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
7 Verstoße sie des Frevels wegen! Die Scharen stürze hin im Grimme, Gott!
In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
8 Vermerkst Du schon mein Schwanken, dann lege meine Tränen auch in Deinen Schlauch, voll angerechnet!
You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
9 Dann weichen meine Feinde. Am Tage, da ich rufe, weiß ich, daß ich einen Gott besitze.
Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
10 Ich rühme mich der Gotteszusage; ich rühme mich der Zusage des Herrn.
In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
11 Furchtlos vertraue ich auf Gott. Was kann ein Mensch mir antun? -
in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
12 Ich schulde Dir Gelübde, Gott; ich zahle sie Dir heim mit Dankbarkeit.
Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
13 Denn meine Seele wahrst Du vor dem Tod, nicht wahr? vorm Sturze meine Füße. So kann ich länger noch vor Gott im Licht des Lebens wallen.
For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.