< Psalm 48 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
5 Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
7 wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
8 Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
13 Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
14 daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.

< Psalm 48 >