< Psalm 48 >
1 Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
En sang, en salme; av Korahs barn. Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
2 der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
3 In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
4 Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
5 Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
6 Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
7 wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
8 Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. (Sela)
9 Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
10 Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
11 Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
12 Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
13 Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
14 daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!
For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.