< Psalm 46 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, mit verborgenem Sinne ein Gesang. Gott ist uns Schutz und Zuversicht, in Nöten eine Hilfe, leicht zu finden.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
2 Drum fürchteten wir uns auch nicht, selbst wenn die Erde wankte, versänken Berge gar ins Meer,
посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
3 daß seine Wasser tosend schäumten, daß selbst vor seinem Wüten Berge bebten. (Sela)
Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
4 Ein Strom ist da. Die Gottesstadt erfreuen seine Arme, die heiligste der Wohnungen des Höchsten.
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
5 In ihr ist Gott; sie kann nicht wanken. Gott steht ihr bei noch vor der Morgenwende. -
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
6 Die Heidenvölker tobten. Reiche wankten. Darein gedonnert hat er, daß die Erde bebte. -
Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
7 Der Herr der Heeresscharen ist mit uns; und eine Burg ist Jakobs Gott für uns. (Sela)
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
8 Herbei und schaut des Herrn Taten, der überaus Erstaunliches im Land getan!
Придите и видите дела Господа, какие произвел Он опустошения на земле:
9 Die Kämpfe läßt er ruhn bis an des Landes Grenze. zerbricht die Bogen und zerschlägt die Speere, verbrennt die Schilde. -
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
10 "Laßt ab! Bedenket: Ich bin Gott! Ich will erhaben bei den Heiden sein, wie ich erhaben bin im eignen Lande."
Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.
11 Der Herr der Heeresscharen ist mit uns; und eine Burg ist Jakobs Gott für uns. (Sela)
Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.