< Psalm 46 >
1 Auf den Siegesspender, von den Korachiten, mit verborgenem Sinne ein Gesang. Gott ist uns Schutz und Zuversicht, in Nöten eine Hilfe, leicht zu finden.
Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. De acordo com Alamoth. God é nosso refúgio e nossa força, uma ajuda muito presente nos problemas.
2 Drum fürchteten wir uns auch nicht, selbst wenn die Erde wankte, versänken Berge gar ins Meer,
Therefore não teremos medo, embora a terra mude, embora as montanhas sejam sacudidas para o coração dos mares;
3 daß seine Wasser tosend schäumten, daß selbst vor seinem Wüten Berge bebten. (Sela)
though suas águas bramem e são perturbadas, embora as montanhas tremam com seu inchaço. (Selah)
4 Ein Strom ist da. Die Gottesstadt erfreuen seine Arme, die heiligste der Wohnungen des Höchsten.
Há um rio, cujos cursos d'água fazem a cidade de Deus feliz, o lugar sagrado das tendas do Altíssimo.
5 In ihr ist Gott; sie kann nicht wanken. Gott steht ihr bei noch vor der Morgenwende. -
Deus está dentro dela. Ela não deve ser movida. Deus a ajudará ao amanhecer.
6 Die Heidenvölker tobten. Reiche wankten. Darein gedonnert hat er, daß die Erde bebte. -
As nações se enfureceram. Os reinos foram movidos. Ele levantou sua voz e a terra derreteu.
7 Der Herr der Heeresscharen ist mit uns; und eine Burg ist Jakobs Gott für uns. (Sela)
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)
8 Herbei und schaut des Herrn Taten, der überaus Erstaunliches im Land getan!
Venha, veja os trabalhos de Yahweh, que desolações ele tem feito na terra.
9 Die Kämpfe läßt er ruhn bis an des Landes Grenze. zerbricht die Bogen und zerschlägt die Speere, verbrennt die Schilde. -
Ele faz cessar as guerras até o fim do mundo. Ele quebra o arco, e estilhaça a lança. Ele queima as carruagens no fogo.
10 "Laßt ab! Bedenket: Ich bin Gott! Ich will erhaben bei den Heiden sein, wie ich erhaben bin im eignen Lande."
“Fique quieto e saiba que eu sou Deus. Eu serei exaltado entre as nações. Eu serei exaltado na terra”.
11 Der Herr der Heeresscharen ist mit uns; und eine Burg ist Jakobs Gott für uns. (Sela)
Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)