< Psalm 4 >
1 Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, ein Lied, von David. Erhöre mich, Gott meines Heils, dieweil ich rufe! Verschaffe Luft mir in der Not! Sei gnädig Herr! Erhöre mein Gebet! -
To the Overseer with Stringed Instruments. — A Psalm of David. In my calling answer Thou me, O God of my righteousness. In adversity Thou gavest enlargement to me; Favour me, and hear my prayer.
2 Wie lang, ihr Männer, wird geschändet meine Ehre und liebet ihr den Tand und jaget nach dem Truge? (Sela)
Sons of men! till when [is] my glory for shame? Ye love a vain thing, ye seek a lie. (Selah)
3 Bedenkt, daß seine Frommen so der Herr auszeichnet: "Mich hört der Herr, sobald ich zu ihm rufe."
And know ye that Jehovah Hath separated a saintly one to Himself. Jehovah heareth in my calling to Him.
4 Wenn ihr euch keine Ruhe gönnet, dann sündiget doch nicht! Zerbrecht ihr euch den Kopf auf eurem Lager, dann schweiget wenigstens! (Sela)
'Tremble ye, and do not sin;' Say ye [thus] in your heart on your bed, And be ye silent. (Selah)
5 Bringt lieber richtige Opfer dar! Vertraut dem Herrn! -
Sacrifice ye sacrifices of righteousness, And trust ye unto Jehovah.
6 Die Masse sagt: "Wer läßt uns Gutes nur genießen?" Uns aber laß das Licht, Herr, Deines Angesichtes leuchten!
Many are saying, 'Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
7 Mehr Freude legst Du mir ins Herz, als wenn sich Korn und Wein vermehrt.
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.
8 Ich kann mich sorglos niederlegen und mich demSchlummer überlassen; denn Du läßt mich ganz ungestört und sicher ruhen, Herr.
In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!