< Psalm 38 >

1 Ein Lied; von David, zum Erlernen. Bestraf mich nicht in Deinem Zorne, Herr! In Deinem Grimme züchtige mich nicht noch mehr!
Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
2 Denn Deine Pfeile sind gar tief in mich gedrungen, und Deine Hand liegt schwer auf mir.
Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
3 An meinem Fleische ist nichts heil ob Deinem Zorn, nichts unversehrt an meinem Leib ob meiner Sünde.
Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
4 Denn meine Sünden übersteigen mir das Haupt, sind mir zu schwer, wie eine ungeheure Last.
Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
5 Und eiternd faulen meine Wunden um meiner Torheit willen.
Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
6 Ich winde mich und krümme mich so heftig und allzeit gehe ich betrübt einher.
Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
7 In meinem Innern wühlt der Brand; an meinem Leib ist nichts Gesundes.
Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
8 Ich bin gelähmt, zermalmt und stöhne; mir klopft das Herz.
Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
9 Vor Dir liegt jeder meiner Wünsche offen, Herr; mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
10 Mir pocht das Herz und steht mir still, und meine Kraft, mein Augenlicht versagen mir den Dienst.
Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
11 Die Freunde und Gefährten treten zurück vor meiner Plage; fern stehen die Verwandten mir.
Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
12 Die auf mein Leben lauern, legen Schlingen, und die mein Unglück suchen, drohen mit Verderben und schmieden täglich Ränke.
Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
13 Und ich? Ich bin wie taub und höre nichts, bin wie ein Stummer, der den Mund nicht öffnet,
Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
14 bin wie ein Mensch, der nichts versteht und keinen Widerspruch im Munde führt.
Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
15 Denn ich vertraue, Herr, auf Dich; Du Herr, mein Gott, wirst Rede stehen,
Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
16 Weil ich mir sag, sie dürfen meiner nimmer spotten, und glitte aus mein Fuß, nicht über mich frohlocken.
Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
17 Schon bin ich ja dem Falle nah, stets meiner Schwäche mir bewußt.
Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
18 Denn ich bekenne meine Schuld und gräme mich um meine Sünde.
Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
19 Doch zahlreich sind, die unverschuldet mich befeinden, und viele, die mich grundlos hassen,
Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
20 und die mit Bösem Gutes mir vergelten, mich lästern, daß ich nach dem Guten strebe.
Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
21 Verlaß mich nicht, o Herr! Mein Gott, entfern Dich nicht von mir!
Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
22 Zu meinem Schutze schnell herbei! Zu Hilfe, Herr!
Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!

< Psalm 38 >