< Psalm 38 >

1 Ein Lied; von David, zum Erlernen. Bestraf mich nicht in Deinem Zorne, Herr! In Deinem Grimme züchtige mich nicht noch mehr!
Psalam. Davidov. Za spomen. Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
2 Denn Deine Pfeile sind gar tief in mich gedrungen, und Deine Hand liegt schwer auf mir.
Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
3 An meinem Fleische ist nichts heil ob Deinem Zorn, nichts unversehrt an meinem Leib ob meiner Sünde.
na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
4 Denn meine Sünden übersteigen mir das Haupt, sind mir zu schwer, wie eine ungeheure Last.
Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
5 Und eiternd faulen meine Wunden um meiner Torheit willen.
Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
6 Ich winde mich und krümme mich so heftig und allzeit gehe ich betrübt einher.
Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
7 In meinem Innern wühlt der Brand; an meinem Leib ist nichts Gesundes.
Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
8 Ich bin gelähmt, zermalmt und stöhne; mir klopft das Herz.
Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
9 Vor Dir liegt jeder meiner Wünsche offen, Herr; mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
10 Mir pocht das Herz und steht mir still, und meine Kraft, mein Augenlicht versagen mir den Dienst.
Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
11 Die Freunde und Gefährten treten zurück vor meiner Plage; fern stehen die Verwandten mir.
Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
12 Die auf mein Leben lauern, legen Schlingen, und die mein Unglück suchen, drohen mit Verderben und schmieden täglich Ränke.
Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
13 Und ich? Ich bin wie taub und höre nichts, bin wie ein Stummer, der den Mund nicht öffnet,
A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
14 bin wie ein Mensch, der nichts versteht und keinen Widerspruch im Munde führt.
Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
15 Denn ich vertraue, Herr, auf Dich; Du Herr, mein Gott, wirst Rede stehen,
Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
16 Weil ich mir sag, sie dürfen meiner nimmer spotten, und glitte aus mein Fuß, nicht über mich frohlocken.
Rekoh: “Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!”
17 Schon bin ich ja dem Falle nah, stets meiner Schwäche mir bewußt.
Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
18 Denn ich bekenne meine Schuld und gräme mich um meine Sünde.
Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
19 Doch zahlreich sind, die unverschuldet mich befeinden, und viele, die mich grundlos hassen,
A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
20 und die mit Bösem Gutes mir vergelten, mich lästern, daß ich nach dem Guten strebe.
Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
21 Verlaß mich nicht, o Herr! Mein Gott, entfern Dich nicht von mir!
O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene!
22 Zu meinem Schutze schnell herbei! Zu Hilfe, Herr!
Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj!

< Psalm 38 >