< Psalm 36 >
1 Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
2 Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5 Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgements are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
7 Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
10 Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.