< Psalm 36 >
1 Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
“For the leader of the music. A psalm of David, the servant of the Lord.” To speak of the ungodliness of the wicked is in my heart. He hath no fear of God before his eyes.
2 Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
For he flattereth himself in his own eyes, Till his iniquity is found out and hated.
3 Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
The words of his mouth are iniquity and deceit; He neglecteth to be wise and to do good.
4 Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
He deviseth mischief upon his bed; He persevereth in an evil way; He abhorreth not sin.
5 Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
Thy goodness, O LORD! reacheth to the heavens, And thy faithfulness to the clouds;
6 Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
Thy righteousness is like the high mountains; Thy judgments are a great deep; Thou, O LORD! preservest man and beast!
7 Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
How precious is thy loving-kindness, O God! Yea, the sons of men seek refuge under the shadow of thy wings.
8 Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
They are satisfied with the abundance of thy house, And thou causest them to drink of the full stream of thy pleasures.
9 bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
For with thee is the fountain of life; Through thy light we see light.
10 Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
O continue thy loving-kindness to them that know thee, And thy favor to the upright in heart!
11 Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
Let not the foot of the proud come upon me, Nor the hand of the wicked remove me!
12 Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.
Lo! already are the workers of iniquity fallen; They are cast down; they are unable to rise!