< Psalm 36 >

1 Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。

< Psalm 36 >