< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.