< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.