< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.

< Psalm 34 >