< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.

< Psalm 34 >