< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.