< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< Psalm 34 >