< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!