< Psalm 34 >
1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
2 Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
3 Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
4 Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
5 Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
6 Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
7 Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
8 So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
9 Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
10 Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
11 Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
13 Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
14 Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
15 Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
16 Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
17 Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
Hlang dueng rhoek apang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
18 Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
19 In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
20 Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
21 Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
22 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.
A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.