< Psalm 33 >
1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.