< Psalm 33 >
1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Cantai ao SENHOR, vós [que sois] justos; aos corretos convém louvar.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com alaúde [e] instrumento de dez cordas.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Cantai-lhe uma canção nova; tocai [instrumento] bem com alegria.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Porque a palavra do SENHOR é correta; e todas suas obras [são] fiéis.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Pala palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o seu exército [foi feito] pelo sopro de sua boca.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Ele junta as águas do mar como se estivessem empilhadas; aos abismos ele põe como depósitos de tesouros.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Toda a terra, tenha temor ao SENHOR; todos os moradores do mundo prestem reverência a ele.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Porque ele falou, [e logo] se fez; ele mandou, [e logo] apareceu.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
O SENHOR desfez a intenção das nações; ele destruiu os planos dos povos.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
O conselho do SENHOR permanece para sempre; as intenções de seu coração [continuam] de geração após geração.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Bem-aventurada [é] a nação em que seu Deus é o SENHOR; o povo que ele escolheu para si por herança.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
O SENHOR olha desde os céus; ele vê a todos os filhos dos homens.
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Desde sua firme morada ele observa a todos os moradores da terra.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Ele forma o coração de todos eles; ele avalia todas as obras deles.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
O rei não se salva pela grandeza de [seu] exército, nem o valente escapa do perigo pela [sua] muita força.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
O cavalo é falho como segurança, com sua grande força não livra do perigo.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Eis que os olhos do SENHOR [estão] sobre aqueles que o temem, sobre os que esperam pela sua bondade.
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Para livrar a alma deles da morte, e para os manter vivos durante a fome.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Nossa alma espera no SENHOR; ele [é] nossa socorro e nosso escudo.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Porque nele nosso coração se alegra, porque confiamos no nome de sua santidade.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Que tua bondade, SENOR, esteja sobre nós, assim como nós esperamos em ti.