< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Psalm 33 >