< Psalm 33 >

1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Drottinn lítur niður af himni,
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
horfir á mannanna börn.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Psalm 33 >