< Psalm 33 >
1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!