< Psalm 33 >
1 Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.