< Psalm 30 >
1 Ein Lied. Ein Gesang zur Tempelweihe. Von David. Erheben will ich Dich, wenn Du mich aus der Tiefe zögest, Herr, und wenn Du meine Feinde über mich nicht jubeln ließest.
I WILL extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
2 Ich rufe, Herr, mein Gott, zu Dir, Du mögest Heil mir schenken.
O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 Der Unterwelt entziehe mich! Mein Leben rette, Herr, aus denen, die zur Grube fahren. - (Sheol )
O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
4 Lobsingt dem Herrn, ihr seine Frommen! Lobpreiset seinen heiligen Namen!
Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 Sein Zorn währt einen Augenblick, ein Leben seine Huld. Und kehrt am Abend Weinen ein, am Morgen ist schon Jubel da.
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
6 Ich sage ganz getrost und zweifle nie daran:
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 "Du, Herr, in Deiner Huld, Du stehst mir da als fester Berg; verhüllest Du jedoch Dein Angesicht, dann packt mich Grauen." -
Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
8 Ich rufe, Herr, zu Dir; zu meinem Herren flehe ich:
I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.
9 Was nützt Dir mein Verstummen, wenn ich hinab zur Grube stiege? Kann Dich ein Stäubchen preisen und Deine Treue künden?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Herr! Höre! Sei mir gnädig! Sei mir ein Helfer, Herr!
Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.
11 Verwandle Du in Reigen meine Trauer! Befrei mich von dem Bußgewand! Umgürte mich mit Freude!
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 Dann singt ein lebend Wesen Dir und wird nie still. Dann preise ich Dich, Herr, mein Gott, auf immer.
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.