< Psalm 3 >

1 Ein Lied Davids auf der Flucht vor seinem Sohne Absalom. Wie sind's, Herr, meiner Dränger viel! So viel, die aufstehn gegen mich!
A PSALM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF HIS SON ABSALOM. YHWH, how my distresses have multiplied! Many are rising up against me.
2 Wie mancher sagt von mir: "Für ihn gibt's keine Hilfe mehr bei Gott!" (Sela)
Many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” (Selah)
3 Du aber, Herr, Du bist um mich ein Schild; Du bist mein Siegesruhm, und Du erhebst mein Haupt. -
And You, O YHWH, [are] a shield for me, My glory, and lifter up of my head.
4 Ich rufe laut zum Herrn; von seinem heiligen Berg erhört er mich. (Sela)
My voice [is] to YHWH: I call and He answers me from His holy hill, (Selah)
5 Ich leg mich nieder, schlafe ein, und ich erwache wieder; der Herr verleiht mir Kraft. -
I have lain down, and I sleep, I have awoken, for YHWH sustains me.
6 Ich fürchte mich deswegen nicht vor vielen Tausenden, die um mich her sich lagern. -
I am not afraid of myriads of people, That they have set against me all around.
7 Auf, Herr! Mein Gott! Hilf mir! Oh, schlügest Du doch allen meinen Feinden ins Gesicht, zerschmettertest Gottlosen ihre Zähne!
Rise, O YHWH! Save me, my God! For You have struck all my enemies [on] the cheek. You have broken the teeth of the wicked.
8 Des Herren ist der Sieg, Dich hoch zu preisen Deines Volkes Pflicht!
This salvation [is] of YHWH; Your blessing [is] on Your people! (Selah)

< Psalm 3 >