< Psalm 25 >

1 Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
2 Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
3 Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
4 Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
5 In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
6 Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
7 Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
Ko tiahie’o o ­hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
8 Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
9 Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
10 Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
11 Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
12 Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
13 Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
14 Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
15 Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
16 Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
17 Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
18 Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
19 Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
20 Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
21 Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
22 Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio

< Psalm 25 >