< Psalm 25 >

1 Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Psalm 25 >