< Psalm 25 >

1 Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
Of David. To you, O Lord, my soul is lifted up.
2 Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
3 Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
Let no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
4 Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.
5 In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
Be my guide and teacher in the true way; for you are the God of my salvation; I am waiting for your word all the day.
6 Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times.
7 Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
Do not keep in mind my sins when I was young, or my wrongdoing: let your memory of me be full of mercy, O Lord, because of your righteousness.
8 Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
Good and upright is the Lord: so he will be the teacher of sinners in the way.
9 Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
10 Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
All the ways of the Lord are mercy and good faith for those who keep his agreement and his witness.
11 Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
Because of your name, O Lord, let me have forgiveness for my sin, which is very great.
12 Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
If a man has the fear of the Lord, the Lord will be his teacher in the way of his pleasure.
13 Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
His soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
14 Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
15 Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.
16 Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
Be turned to me, and have mercy on me; for I am troubled and have no helper.
17 Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
The troubles of my heart are increased: O take me out of my sorrows.
18 Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins.
19 Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
20 Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
21 Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
22 Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!
Give Israel salvation, O God, out of all his troubles.

< Psalm 25 >