< Psalm 22 >
1 Auf den Siegesspender bei der Morgenröte, ein Lied, von David. Mein Gott, mein Gott, was hast Du mich verlassen, und stehst so ferne meinen Angst- und Klagerufen?
to/for to conduct upon doe [the] dawn melody to/for David God my God my to/for what? to leave: forsake me distant from salvation my word roaring my
2 Mein Gott, am Tag erhebe ich den Ruf, und Du erhörst mich nicht, und also in der Nacht; Stillschweigen ist mir nicht vergönnt.
God my to call: call to by day and not to answer and night and not silence to/for me
3 Und doch bist Du der Heilige Israels, Du schrecklich Thronender.
and you(m. s.) holy to dwell praise Israel
4 Auf Dich vertrauten unsere Väter; sie hofften, und Du halfest ihnen.
in/on/with you to trust father our to trust and to escape them
5 Sie schrieen auf zu Dir und fanden Rettung, und ihr Vertrauen auf Dich ward nicht getäuscht.
to(wards) you to cry out and to escape in/on/with you to trust and not be ashamed
6 Ich aber bin ein Wurm, kein Mann, der Leute Spott, verachtet von dem Pöbel.
and I worm and not man reproach man and to despise people
7 Mich höhnt, wer mich nur sieht, verzieht den Mund und schüttelt mit dem Kopf.
all to see: see me to mock to/for me to separate in/on/with lips to shake head
8 "Er freut sich an dem Herrn, der rette ihn! Der helfe ihm! Er ist sein Liebling."
to roll to(wards) LORD to escape him to rescue him for to delight in in/on/with him
9 Du halfst mir aus der Mutter Schoß; Du bargst mich an der Mutter Brust.
for you(m. s.) to burst/come out me from belly: womb to trust me upon breast mother my
10 Auf Dich bin ich vom Mutterschoß her angewiesen; vom Mutterleibe an bist Du mein Gott.
upon you to throw from womb from belly: womb mother my God my you(m. s.)
11 Bleib mir nicht fern! Die Not ist nah, und niemand hilft.
not to remove from me for distress near for nothing to help
12 Der Farren viele stehen um mich her, und mich umringen Basanstiere.
to turn: surround me bullock many mighty: ox Bashan to surround me
13 Sie sperren gegen mich die Rachen auf, wie Löwen, die vor Mordlust brüllen.
to open upon me lip their lion to tear and to roar
14 Wie Wasser bin ich hingegossen; all meine Glieder haben sich gelöst. Mein Herz ist mir wie Wachs geworden, in meinem Busen hingeschmolzen.
like/as water to pour: pour and to separate all bone my to be heart my like/as wax to melt in/on/with midst belly my
15 Vertrocknet ist wie Lehm mein Schlund; am Gaumen haftet mir die Zunge, und wie mit Todesfarbe überzieht es mich.
to wither like/as earthenware strength my and tongue my to cleave jaw my and to/for dust death to set me
16 Denn Hunde haben mich umringt, der Frevler Rotte mich umgeben; sie machen Löcher mir an Händen und an Füßen.
for to turn: surround me dog congregation be evil to surround me (like/as lion *L(D)*) hand my and foot my
17 Ich spüre Pein in allen meinen Gliedern; sie schauen zu und weiden sich an mir.
to recount all bone my they(masc.) to look to see: see in/on/with me
18 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen über mein Gewand das Los.
to divide garment my to/for them and upon clothing my to fall: allot allotted
19 Herr, sei nicht fern! Zu Hilfe, meine Stärke; schnell!
and you(m. s.) LORD not to remove strength my to/for help my to hasten [emph?]
20 Errette vom Verderben meine Seele, aus der Gewalt der Hunde jetzt mein Leben!
to rescue [emph?] from sword soul my from hand: power dog only my
21 Entreiße mich der Löwen Rachen! Rett aus den Hörnern der Wildochsen mich!
to save me from lip lion and from horn wild ox to answer me
22 Dann kündige ich meinen Brüdern Deinen Ruhm und preise Dich in der Gemeinde also:
to recount name your to/for brother: male-sibling my in/on/with midst assembly to boast: praise you
23 "Die ihr den Herrn fürchtet, preiset ihn! Von Jakobs Stamm ihr alle, ehret ihn! Von Israels Geschlecht ihr alle, fürchtet ihn!
afraid LORD to boast: praise him all seed: children Jacob to honor: honour him and to dread from him all seed: children Israel
24 Denn er verachtet und verschmäht es nicht, den Armen zu erhören, verhüllt sein Antlitz nicht vor ihm, und wenn er zu ihm ruft, erhört er ihn."
for not to despise and not to detest affliction afflicted and not to hide face his from him and in/on/with to cry he to(wards) him to hear: hear
25 Dann trag ich meine Dankesschuld in großer Volksgemeinde ab; ich bringe dann gelobte Opfer dar vor denen, die ihn fürchten.
from with you praise my in/on/with assembly many vow my to complete before afraid his
26 Dann sollen satt die Armen werden, den Herrn rühmen, die ihn suchen: "Auflebe euer Herz für immer!"
to eat poor and to satisfy to boast: praise LORD to seek him to live heart your to/for perpetuity
27 Dann kehren sich zum Herrn die Erdenenden alle, und alle Heidenstämme beten vor Dir dann an, bedenkend,
to remember and to return: repent to(wards) LORD all end land: country/planet and to bow to/for face: before your all family nation
28 daß nur dem Herrn das Königtum gebührt, und daß er auch den Heiden Herrscher ist.
for to/for LORD [the] kingship and to rule in/on/with nation
29 Nur ihn allein beten auf Erden alle an. Ihm beugt sich, wer zur Grube fährt und dessen Seele nicht mehr lebenskräftig.
to eat and to bow all fat land: country/planet to/for face: before his to bow all to go down dust and soul: myself his not to live
30 Die Nachwelt derer, die ihm dienen, sie rühmt den Herrn dem kommenden Geschlecht,
seed: children to serve: minister him to recount to/for Lord to/for generation
31 und kündet einem nachgeborenen Volke seine Liebeund was er ihm getan.
to come (in): come and to tell righteousness his to/for people to beget for to make: do