< Psalm 2 >
1 Was toben denn die Heiden und schmieden eitle Pläne Nationen?
¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
2 Der Erde Könige verbünden sich, und Fürsten pflegen Rat, dem Herrn und dem, den er gesalbt, zum Trotz:
Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
3 "Auf! Laßt uns ihre Fesseln sprengen, ihr Joch abschütteln!"
¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
4 Der in dem Himmel thront, lacht ihrer; der Herr verspottet sie.
El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
5 Doch schließlich redet er in seinem Zorn mit ihnen; mit seinem Grimme schreckt er sie.
Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
6 "Ich selber habe meinen König eingesetzt zu Sion über meinen heiligen Berg." -
Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
7 Des Herrn Entschließung will ich künden; er sprach zu mir: "Du bist mein Sohn; ich habe heute dich gezeugt.
Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
8 So fordere von mir! Ich gebe Heidenvölker zum Besitze dir, der Erde Grenzen dir zum Eigentum.
Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
9 Zerschelle sie mit einem Eisenstocke, zerschmettere sie gleich irdenem Gefäß."
Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
10 Nun, Könige! Bedenkt es wohl! Erdenrichter, laßt euch warnen!
Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
11 In Ehrfurcht dient dem Herrn, und werft euch zitternd nieder!
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
12 Und huldigt ohne Falsch, daß er nicht zürne und ihr auf irrem Weg verderbet! Ein kleines nur, und schon entbrannt sein Zorn. Heil allen, die bei ihm sich bergen!
Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.