< Psalm 18 >
1 Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David, der dem Herrn zu Ehren dieses Lied gedichtet, als ihn der Herr aus der Gewalt aller seiner Feinde und besonders Sauls errettet hatte. Er sprach: "Ich liebe, Herr, Dich herzlich, meine Stärke." -
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
2 Der Herr ist mir ein Fels und eine Rettungsburg; mein Gott, mein Hort, wo ich mich berge, mein Schild, mein sieghaft Horn und meine Feste.
LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
3 "Gepriesen sei der Herr!" darf ich nur rufen und bin von meinen Feinden schon erlöst.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
4 Schon hatten Todesfluten mich umgeben; mich schreckten des Verderbens Ströme.
to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
5 Der Hölle Stricke hatten mich umschlungen; des Todes Schlingen überraschten mich. (Sheol )
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
6 Da rief ich in der Not zum Herrn und schrie zu meinem Gott um Hilfe. Er hört in seinem Tempel meine Stimme, und mein Geschrei dringt ihm zu Ohren. -
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
7 Die Erde ward erschüttert und sie bebte; der Berge Festen zitterten; sie wankten. Denn er war ergrimmt.
and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
8 Aufquoll' aus seiner Nase Rauch; aus seinem Munde sprühte Feuer, und eine Glut ward von ihm ausgesprüht.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
9 Den Himmel neigte er und fuhr hernieder, ein tiefes Dunkel unter seinen Füßen.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
10 Er fuhr auf einem Cherub, flog einher, auf Windesflügeln schwebend.
and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
11 Zur Hülle nahm er Dunkel rings um sich und Wasserflut und dicht Gewölke.
to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
12 Am Glanze seiner Nähe haben seine Wolken entzündet Hagel, Feuerströme.
from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
13 Der Herr im Himmel donnerte; der Höchste ließ die Stimme dröhnen; da gab es Hagelschauer, Feuergluten.
and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
14 Und seine Pfeile schoß er ab nach allen Seiten und warf die Blitze hin in regelloser Wahl.
and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
15 Und Wasserströme zeigten sich; der Erde Gründe wurden bloßgelegt vor Deinem Drohen, Herr, vor Deinem Zornesschnauben. -
and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
16 Mich aber griff er aus der Höhe, faßte mich, und zog mich aus den mächtigen Gewässern,
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
17 entriß mich meinen argen Feinden und meinen überlegenen Hassern,
to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
18 die mich an meinem Unglückstage überfielen. So wurde mir der Herr zur Stütze.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
19 Er führte mich ins Freie hin, befreite mich, weil er an mir Gefallen fand,
and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
20 vergalt mir so nach meiner Rechtlichkeit und lohnte mir nach meiner Hände Reinheit.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
21 Denn immer habe ich des Herren Wege eingehalten und nimmer gegen meinen Gott gefrevelt,
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
22 behielt ich doch vor Augen alle seine Rechte, und seine Satzungen ließ ich nie aus dem Sinn.
for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
23 Ich hatte mich ganz ungeteilt ergeben und suchte mich vor meiner Lieblingssünde zu bewahren.
and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
24 Darum vergalt der Herr mir auch nach meiner Rechtlichkeit, nach der ihm wohlbekannten Reinheit meiner Hände. -
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
25 Du bist dem Frommen hold, dem Treugesinnten treu gesinnt,
with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
26 verfährst mit Reinem rein, doch böse mit dem Bösen.
with to purify to purify and with twisted to twist
27 Dem armen Volke stehst Du bei, die stolzen Blicke schlägst Du nieder.
for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
28 Du lässest ja mein Lichtlein leuchten, Du Herr, mein Gott, der meine Finsternis erhellt.
for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
29 Mit Dir anrenne ich die Wälle; mit meinem Gotte überspringe ich die Mauern.
for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
30 Truglos ist Gottes Weg; geläutert ist das Wort des Herrn, ein Schild für alle, die zu ihm sich flüchten.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
31 Denn wer ist Gott, wenn nicht der Herr? Wer sonst ein Hort als unser Gott?
for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
32 Der Gott, der mich mit Stärke gürtet und meinen Weg gefahrlos macht,
[the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
33 der meine Füße macht wie die der Rehe, mich sicher stellt auf meinen Höhen,
to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
34 der meine Hände kämpfen lehrt und meine Arme eherne Bogen spannen läßt.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
35 Du reichst mir Deinen Siegesschild, und Deine Rechte stützt mich, und Deine Stärkung macht mich kräftig.
and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
36 Und meinen Schritten gibst Du weiten Raum, und meine Knöchel wanken nicht.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
37 Ich setze meinen Feinden nach und greife sie und kehre nicht zurück, bis daß ich sie vernichtet.
to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
38 Ich schlage sie, daß sie sich nimmermehr erheben; sie liegen unter meinen Füßen.
to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
39 Du gürtest mich mit Kraft zum Kampfe, und meine Gegner beugst Du unter mich.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
40 Und meiner Feinde Rücken zeigst Du mir, daß ich vertilge meine Hasser.
and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
41 Sie rufen - niemand hilft - zum Herrn, er hört sie nicht.
to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
42 Und ich zermalme sie wie Staub vorm Winde, zerstampfe sie gleich Gassenkot.
and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
43 Du rettest mich vor Tausenden von Kriegervölkern; zum Haupt von Heiden machst Du mich, mir unbekannte Leute dienen mir.
to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
44 Des Auslands Söhne schmeicheln mir; aufs Hörensagen leisten sie mir schon Gehorsam,
to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
45 und andere Fremdlinge verschwinden und sitzen zitternd in Verstecken. -
son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
46 Lebendig ist der Herr und hochgepriesen als mein Hort, steht hoch da als mein hilfereicher Gott. -
alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
47 Gott, der Du mir verhilfst zur Rache und Völker mir zu Füßen legst,
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
48 der Du vor meinen Feinden mich errettest, Du machst mich meinen Gegnern fürder unerreichbar und rettest mich vor Wüterichen.
to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
49 Dafür lobpreise ich Dich bei den Heiden, Herr, und singe also Deinem Namen:
upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
50 Heilvoller Turm für seinen König, der David, den er salbte, Huld erweist, und seinem Stamme ewiglich.
(to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring