< Psalm 17 >

1 Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
2 Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
3 Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
4 Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
I gave earnest heed to the words of your lips.
5 Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
6 So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
7 Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
Show your marvelous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
8 Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
9 vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
10 Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
11 Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
12 Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
13 Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
14 vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
15 Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.
In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.

< Psalm 17 >