< Psalm 17 >
1 Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
[A Prayer by David.] Hear, LORD, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
2 Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
3 Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
4 Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
5 Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
6 So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
7 Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
8 Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
9 vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
10 Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
11 Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
They have tracked me down; suddenly they surround me. They watch closely, crouching down to the ground.
12 Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
13 Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
Arise, LORD, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
14 vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
from men with your hand, LORD, from men of the world, whose portion is in this life. You fill their womb with treasure. They are satisfied with children, and they leave their wealth to their little ones.
15 Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.