< Psalm 17 >

1 Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
2 Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
Vindicate me before you—for you see what is right.
3 Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
4 Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
5 Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
6 So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
7 Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
8 Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
9 vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
10 Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
11 Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
12 Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
13 Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
14 vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
15 Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.
As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.

< Psalm 17 >