< Psalm 17 >
1 Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
2 Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
3 Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
4 Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
5 Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
6 So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
7 Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
8 Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
9 vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
10 Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
11 Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
12 Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
13 Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
14 vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
15 Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.
But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.