< Psalm 16 >
1 Ein Weihegesang, von David. - Beacht mich, Herr, wie ich bei Dir mich berge! -
A Precious Psalm of David. Preserve me, O GOD, for I have sought refuge in thee.
2 Ich spreche zu dem Herrn: "Du Herr! Du bist mein Glück; nichts geht mir über Dich."
Thou hast said unto Yahweh, My Lord, art thou! My goodness, mounteth not unto thee.
3 Die Heiligtümer, die im Land, die wundervollen, sind meine ganze Freude.
It belongeth unto the holy ones, whom, in his own land, Yahweh, ennobleth, In whom is all his delight
4 Die mehren ihre Schmerzen, die einem anderen zueilen. Ich nehme nimmer teil an ihren Blutspenden und bringe nicht auf meine Lippen ihre Namen.
They multiply their idols—another, have they purchased! I will not pour out their drink-offerings of blood, nor will I take up their names on my lips.
5 Der Herr ist ja mein Anteil und mein Becher. - Du wirfst mein Los. -
Yahweh, is mine allotted portion and my cup, Thou, art maintaining my lot.
6 Die Lose sind für mich aufs Lieblichste gefallen; der Erbanteil gefällt mir über alle Maßen.
The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
7 Den Herren preise ich, der mich berät, und auch die Nächte, da mich mein Gewissen mahnte.
I will bless Yahweh, who hath counselled me, —Surely, by night, shall mine impulses admonish me.
8 Ich stelle stets vor mich den Herrn; ich wanke nicht, wenn er zu meiner Rechten steht. -
I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!
9 Drob freue sich mein Herz und juble mein Gemüt! Und sicher ruht mein Leib.
Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
10 Du läßt nicht meine Seele in der Unterwelt, und Deinen Frommen läßt Du nicht Verwesung spüren. (Sheol )
For thou wilt not abandon my soul to hades, neither wilt thou suffer thy man of lovingkindness, to see corruption: (Sheol )
11 Du tust mir kund des Lebens Pfad zur Fülle jener Freuden, die bei Dir nur sind, zu ewigen Wonnen, die in Deiner Rechten.
Thou wilt cause me to know, the path of life, —Fulness of joys before thee, Pleasures at thy right hand evermore.