< Psalm 149 >
1 Alleluja! Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, sein Lob mit seiner Frommen Chor!
Alléluia! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, ses louanges dans l'assemblée des saints!
2 Froh wäre Israel an seinem Schöpfer. Ob ihres Königs seien Sions Söhne fröhlich!
Qu'Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion tressaillent pour leur Roi!
3 Mit Reigen sollen seinen Namen sie lobpreisen, mit Pauken und mit Zithern ihm lobsingen!
Qu'ils célèbrent son nom par des chœurs, et qu'ils Le chantent au son des cymbales et des harpes!
4 Denn Wohlgefallen hat der Herr an seinem Volke. Er krönt mit Sieg die Dulder.
Car l'Éternel se complaît dans son peuple, Il donne aux affligés la parure du salut.
5 Die Frommen jauchzen dann ob all der Herrlichkeit und tun sich nicht genug in Jubel.
Que les saints se réjouissent de la gloire, que sur leurs lits ils poussent des cris d'allégresse!
6 In ihrem Mund sei Gottes Lob, ein scharfes Schwert in ihrer Hand,
Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leurs mains,
7 um Rache zu vollziehen an den Heiden und an den Völkern Ahndungen zu üben,
pour exercer des vengeances sur les nations, et des châtiments sur les peuples;
8 mit Ketten ihre Könige zu binden, mit Eisenfesseln ihre Edlen,
pour lier leurs rois de chaînes, et leurs princes avec des ceps de fer;
9 um zu vollziehen das Gericht, wie's vorgeschrieben! Für alle seine Frommen ist dies ehrenvoll. Alleluja!
pour exécuter sur eux la loi écrite! C'est une gloire pour tous Ses saints. Alléluia!