< Psalm 149 >
1 Alleluja! Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, sein Lob mit seiner Frommen Chor!
Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
2 Froh wäre Israel an seinem Schöpfer. Ob ihres Königs seien Sions Söhne fröhlich!
Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
3 Mit Reigen sollen seinen Namen sie lobpreisen, mit Pauken und mit Zithern ihm lobsingen!
Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
4 Denn Wohlgefallen hat der Herr an seinem Volke. Er krönt mit Sieg die Dulder.
Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
5 Die Frommen jauchzen dann ob all der Herrlichkeit und tun sich nicht genug in Jubel.
Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
6 In ihrem Mund sei Gottes Lob, ein scharfes Schwert in ihrer Hand,
Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
7 um Rache zu vollziehen an den Heiden und an den Völkern Ahndungen zu üben,
Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
8 mit Ketten ihre Könige zu binden, mit Eisenfesseln ihre Edlen,
Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
9 um zu vollziehen das Gericht, wie's vorgeschrieben! Für alle seine Frommen ist dies ehrenvoll. Alleluja!
Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.