< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Psalm 147 >